La cuisine coréenne, un sujet sérieux et très gourmand qui vous inspirera sûrement :
La cuisine coréenne, une gastronomie haute en couleurs !
Découvrez la cuisine colorée, épicée et surtout délicieuse, de la Corée du Sud ! On se concentre ici sur les plats coréens traditionnels les plus courants, avec quelques unes de leurs déclinaisons.
Le Bibimbap 비빔밥
La cuisine coréenne se compose de beaucoup de légumes et de racines locales et le bibimbap, 비빔밥, en fait partie. 비빔 signifie mélanger et 밥 signifie riz, en coréen. Un bol de riz aux légumes sautés ou blanchis, pouvant être accompagnés de viande, de poisson, de fruits de mer ou même d’œufs de poisson. Il se mange accompagné de la sauce coréenne de piment rouge, le gochujang. Et hop, on mélange le tout !
Sa particularité : la richesse de ses goûts et ses couleurs !
⛳️ A bowl of rice with vegetables and meat, fish, seafood or even fish roe.
Its particularity: the richness of its tastes and colors !






Les Mandu 만두
Les raviolis à la coréenne, 만두, idéals en entrées ou comme mise en bouche. C’est l’équivalence des gyoza, des dim sum ou des won ton.
Sa particularité : ils peuvent aussi être mangés frits.
⛳️ The korean version of the dumpling. Good like an appetizer !
Its particularity: can also be eaten fried !





Le poulet frit coréen 후라이드 치킨
Oubliez KFC et laissez place au KFC Korean Fried Chicken. Il s’agit d’un autre level, d’un autre monde et on pèse nos mots. C’est le meilleur poulet frit ! 후라이드 치킨 les coréens savent bien le cuisiner. Frit ou cuisiné avec ou sans sauce, il peut être dégusté épicé ou pas épicé.
Sa particularité : la tradition veut qu’on l’accompagne d’une bière, d’où le combo: Chimek, 치맥 « CHI » de Chicken et « MEK » de Mekju, bière en coréen.
⛳️ The best fried chicken in the world ! Korean people know how to cook it !
Its particularity: CHIMEK ! The famous combo, CHIcken MEKju, which means chicken with beer 😃
Les meilleures adresses de poulets frits coréens, à Paris.






Le Dakgalbi 닭갈비
닭갈비 : Un plat épicé de poulet et de légumes sautés et parfois de fromage fondu pour les plus gourmands. Sa dégustation est similaire à celle du barbecue coréen, avec du riz ou en wrap avec de la laitue. Quand le plat est terminé, vous pouvez faire frire du riz, directement sur le reste : le Bokkeum bap (볶음밥)
Sa particularité : le fromage fondu adoucit le piment de la sauce épicée au gochujang.
⛳️ A spicy chicken dish, sauted with vegetables and cheese. You can eat it the same way as the korean bbq, with rice or wrapped in salad. A little advice: when it’s done, fry some rice over the plate ! That’s the Bokkeum Bap (볶음밥)
Its particularity: the delicious taste of the sauce gochujang.



Le Barbecue Coréen, avec le meilleur boeuf coréen, hanwoo 한우
Aller en Corée du Sud et ne pas tester le fameux barbecue coréen, c’est comme visiter la France sans passez par la boulangerie. Il se compose généralement de porc, de bœuf, ou d’agneau et ne se cuisine pas comme ce qu’on a l’habitude de voir.
Le meilleur boeuf coréen de qualité que vous puissiez goûter est le hanwoo, 한우. Couteux, mais vraiment savoureux et délicieux !
Sa particularité : il ne s’agit pas d’un simple barbecue, c’est tout un art, toute une culture, toute une gestuelle.
⛳️ It’s a MUST do if you go to South Korea ! Pork, beef, or lamb, it’s not the same bbq as you are used to see ! The best korean beef is Hanwoo. Pricy but amazing !
Its particularity: it’s an art, a whole culture, a whole gesture.





Jjigae, Guk, Tang 찌개, 탕, 국
Les fameux « ragoûts » traditionnels coréens: au tofu, aux fruits de mer, au kimchi, au curry, à la viande, au poisson, aux légumes, à la pâte de riz, etc… il doit en exister une bonne centaine ! C’est généralement épicé, mais il y a tout de même des recettes non épicées. Ils se nomment sous les appellations jjigae 찌개, guk 국 et tang 탕.
Sa particularité : préparés dans des bols en terre cuite, ils se dégustent toujours extrêmement chaud !
⛳️ The famous Korean stews: tofu, seafood, kimchi, curry, meat, fish, vegetables, rice paste, etc… there’s maybe a hundred types ! It’s usually spicy but there are also non-spicy recipes.They are called jjigae 찌개, guk 국 or tang 탕.
Its particularity: cooked in bowls made of earthenware, always eaten extremely hot !






Samgyetang 삼계탕
Le samgyetang, 삼계탕, est une soupe de jeune poulet entier, farci au riz, au ginseng et autres agréments. On vous l’a dit, le poulet se décline sous toutes les formes dans la cuisine coréenne !
Sa particularité : un plat non épicé qui se mange le jour le plus chaud de l’année, en été.
⛳️ A whole young chicken soup stuffed with rice, ginseng and other amenities. We told you, chicken comes in all forms in the Korean Cuisine !
Its particularity: a non-spicy dish that is eaten on the hottest day of the year.



Jjampeong et Jjajamyeong 짬뽕, 짜장면
Le Jjampeong 짬뽕, est une soupe de nouille épicée aux fruits de mer/poisson et le Jjajamyeong 짜장면, est un plat de nouilles à la sauce de pâte de soja noir, sautées aux légumes et au porc. (ici, que des photos de Jjampeong). Ils sont encore très rares, mais certains restaurants font des versions sans porc ou végétariennes.
Leur particularité : ce sont des plats chinois, revisités à la coréenne.
⛳️ Jjampeong is a spicy noodle soup with seafood / fish and Jjajamyeong is noodles with black soy sauce sautéed with vegetables and pork. (Here, only Jjaompeong are showed). It’s still very rare, but some restaurants make veggie or no porc version.
Their particularity: Korean versions of the chineses dishes.




Jeon et Bindaetteok 전, 빈대떡
Le Jeon 전 est une crêpe aux légumes (oignons verts, poireau, kimchi ou champignon…) ou aux fruits de mer. Le Bindaetteok 빈대떡 est comme un gros pancake épais de haricot Mungo, garnis de la même manière que le Jeon. Ils sont tous deux frits dans beaucoup d’huile. Le meilleur moment pour en manger est lorsqu’il pleut. D’après les coréens le bruit de la pluie rappellerait le grésillement de l’huile sur la poêle !
Sa particularité : souvent accompagné d’un bol de Makgeolli, l’alcool de riz coréen doux et laiteux. Le jean se mange beaucoup durant Chuseok.
⛳️ The Jeon is a pancake with vegetables (green onions, leek, kimchi or mushroom…) or seafood. The Bindaetteok is the same thing but thicker and made of mung bean. They are both fried in a lot of oil. The best time to eat it, is when it’s raining. According to Korean people, the sound of the rain would remind the sizzle of the oil in the pan!
Its particularity: drink a bowl of makgeolli, a sweet and milky Korean rice alcohol, when you eat it.





Andong Jjimdak 안동찜닭
Le jjimdak 찜닭 est un autre plat de poulet faisant partie de la gastronomie coréenne. « Jjim » 찜 signifie cuit à la vapeur. Andong Jjimdak (안동찜닭) est épicé, mijoté avec des légumes et des nouilles de riz et de la sauce soja. Il est tellement délicieux que c’est l’un de nos plats préférés. Vous pouvez également le manger accompagné de riz blanc et demander une version non pimentée.
La version sans sauce est très bonne accompagnée de nouilles de sarrasin.
Sa particularité: la sauce ganjang à base de soja est la clé de ce plat.
⛳️ Another spicy chicken dish, simmered with vegetables and rice noodles. That’s one of our favorites dish! You can also eat it with white rice and ask for a non-spicy version.
Its particularity: the soy-based ganjang sauce is the key of this dish.



Tteokbokki et Twikim 떡볶이, 튀김
Les stars de la street food coréenne. Les Tteokbbokki 떡볶이 sont des pâtes de riz cuisinés dans une sauce rouge très épicée et légèrement sucrée (le gochujang). Les Twikim 튀김 sont des petits mets frits qui les accompagnent souvent. Par exemple le Kim mari: un long petit « maki » frit composé de vermicelles de riz, entouré d’une feuille d’algue. Le Oemuk, ou « Odeng » japonais, fait également partie de cette street food !
Leur particularité : la base de la street food coréenne !
⛳️ Spicy rice cake cooked in a very spicy and slightly sweet red sauce (gochujang). Twikim are small fried dishes.
Their particularity: the basis of the Korean street food !





Kimbap, 김밥
Le kimbap 김밥 est le « maki » coréen composé principalement de légumes, de fromage, de viande ou de poisson… le choix est vaste !
Sa particularité : c’est le sandwich coréen, toujours bien coloré !
⛳️ The Korean version of the « maki roll » mainly composed of vegetables, cheese, meat or fish… the choices are plenty !
Its particularity: The original Korean « sandwich », always colorful !



La cuisine coréenne, une gastronomie haute en couleurs !
⭐️ Bon à savoir : Dans la culture coréenne, les plats sont généralement faits pour être partagés. Par exemple, lorsque vous commandez au restaurant, les menus et les portions sont souvent pour au minimum 2 personnes.
Si vous souhaitez connaitre le budget réservé à la nourriture en Corée, on en parle dans la catégorie « nourriture » de cet article !
Et pour vous donner un avant-goût de ce qui vous attend par la suite, suivez-nous aussi sur @instagram !
Pour connaître l’Histoire des différentes catégories de plats, c’est par-ici.
La cuisine coréenne est riche en couleurs et en saveurs ! Le gochujang, le piment rouge emblématique coréen, est très présent et se décline de différentes manières plus ou moins épicées. De plus, les plats sont toujours accompagnés de petits mets appelés banchan (반찬), car il n’y pas d’entrée, plat, dessert dans la culture coréenne.
Si vous n’êtes pas adepte du piment, n’oubliez pas de glisser le nécessaire dans vos bagages !
La gastronomie coréenne est toute une culture et tout un art : une tradition et une gestuelle se cachent derrière chacun des plats. On l’apprécie énormément et c’est bien l’une des raisons pour laquelle la Corée du Sud est une destination à découvrir !
#LaTeam